1/2 pimentão em cubos (não coloco no verão, pois aquece muito o corpo)
1 cenoura cortada em cubos ou ralada
100 g de vagem cortada em pedaços
1 xícara (chá) de arroz
2 xícaras (chá) de caldo de legumes
salsa picada a gosto
Modo de fazer
Tempere o frango com o alho, o vinagre ou limão, o sal, a pimenta e o louro. Deixe marinar por 30 minutos. Na panela de pressão, aquece o óleo e doure o frango juto com o tempero. Quando o frango estiver bem corado, acrescente a cebola, o pimentão, a cenoura, a vagem e o arroz. Misture bem e junte o caldo de legumes. Tampe a panela, deixe cozinhar por cinco minutos após o início da pressão ou até que os legumes e o frango estejam macios. Espere a pressão sair, abra a panela, salpique a salsa e sirva em seguida.
Do you know the meaning of: it is raining cats and dogs?
It is really essential to learn idioms when you are learning English not only to speak but also to understand the person that you are talking to. For instance, the expression above, it is something that you say when it is raining heavily(está chovendo muito, pesado).
Check the expression 58th on this list: I’m getting cold feet – if you translate it to the letter it is going to be: estou ficando com os pés frios.
If you translate to the letter again, you would have: para o bem.
So, do I have to say anything else?
Try to memorize some sentences a day/a week and keep practicing as much as you can.
51 I GAVE A NOTICE Eu dei aviso prévio 52 IT’S CRYSTAL CLEAR Está claríssimo 53 I’M ALL FOR THAT Dou todo o apoio 54 THAT´S THE BEAUTY OF WORKING WITH YOUR FATHER (Essa é uma vantagem/o melhor de tudo) de trabalhar com seu pai 55 HE´S BEEN THROUGH A LOT Ele tem passado por muita coisa 56 HE IS BACK ON HIS FEET Ele está recuperado 57 HE PULLED THROUGH Ele superou 58 I’M GETTING COLD FEET Estou amarelando. 59 MOSQUITO REPELLENT ALWAYS COMES IN HANDY IN ILHA BELA repelente é sempre útil em Ilha Bela 60 IF YOU BREAK IT YOU PAY FOR IT. ENOUGH SAID. Se você quebrar, você paga. Falou tudo/Entendi. 61 IT HAS NOTHING TO DO WITH IT. Não tem nada a ver. 62 THERE IS NO ACCOUNTING FOR TASTE. Gosto não se discute 63 THINK OUTSIDE THE BOX. Seja criativo 64 YOU`RE MISSING THE POINT. Você não está entendendo o espírito da coisa. 65 LAST BUT NOT LEAST. Por último, mas não em importância 66 NO LITTERING Não jogue lixo no chão 67 NO LOITERING Não fique enrolando por aqui 68 A WEEK FROM TODAY Daqui a uma semana 69 IT’S UP TO YOU. Depende de você 70 BY THE WAY. Á propósito. 71 I’M ALMOST THROUGH. Estou quase terminando 72 DO YOU HAPPEN (TO KNOW)…? Por acaso você sabe? 73 YOU´RE BLOWING THINGS OUT OF PROPORTION. Você está fazendo tempestade em copo d água 74 WHEN I LEARNED I WAS PREGNANT… Quando eu descobri que eu estava grávida… 75 YOU SAID IT. Eu concordo totalmente. 76 I, FOR ONE, (THINK) Eu, por exemplo, (penso) 77 AND THAT’S IT! E é isso! 78 BETTER SAFE THAN SORRY. Melhor prevenir do que remediar 79 HOW SO?/WHAT DO YOU MEAN? Como assim? 80 HE MADE OFF WITH THE MONEY. Ele sumiu com o dinheiro. 81 I CAN’T PUT UP WITH THIS SITUATION. Não consigo tolerar essa situação 82 IT’S ALL SET. Tudo certo, arranjado. 83 TAKE YOUR TIME. Não tenha pressa. 84 SECOND TO LAST. Penúltimo (a) 85 NOW AND THEN De vez em quando 86 WE ARE EVEN Estamos quites 87 DO YOU MEAN IT? Você está falando sério? 88 TRY TO SELL THIS TO ME. Tente me convencer 89 WHAT’S FOR (DESSERT, LUNCH, DINNER)? O que temos para (sobremesa, almoço, jantar)? 90 I SHOULDN’T BE THERE IN THE FIRST PLACE. Eu não deveria estar lá, para começar 91 HAVE A GOOD ONE! Tudo de bom! 92 I COULDN’T HELP IT. Não pude evitar 93 SOMETIMES LESS IS MORE Às vezes, menos é mais. 94 FOR GOOD. Permanentemente 95 WE REAP WHAT WE SOW Colhemos o que plantamos 96 HE FREELOADS ON HIS GIRLFRIEND A LOT Ele folga muito nela 97 COBBLER’S SON HAS NO SHOES Casa de ferreiro, espeto é de pau 98 ONE PROBLEM DOWN Um problema a menos 99 NO PAIN, NO GAIN Quem não arrisca, não petisca 100 I HAVEN’T MADE UP MY MIND Eu ainda não me decidi
Cozinhe até engrossar e ficar em ponto de cobertura.
Montagem
Despeje o bolo de chocolate na forma e em seguida coloque pingos de beijinho na massa. Coloque para assar. Após assado você pode cobrir ou com o beijinho ou com Nutella.
Partial picture of the book cover: Idioms for Everyday use – Milada Broukal.
It is really essential to learn idioms when you are learning English not only to speak but also to understand the person that you are talking to. For instance, check the first expressions on this list: I have bigger fish to fry – if you translate it to the letter it is going to be: eu tenho um peixe maior para fritar.
Another one: You can say that again! It means: I totally agree! (eu concordo totalmente!)
If you translate to the letter again, you would have: você pode dizer isto de novo!
So, do I have to say anything else?
Try to memorize some sentences a day/a week and keep practicing as much as you can.
1 I HAVE BIGGER FISH TO FRY Tenho coisa mais importante para fazer 2 HANDICAPPED PARKING Estacionamento para deficientes 3 I HAVE A DEADLINE Eu tenho um prazo 4 ROUND OFF THE AMOUNT Arredonda a quantia 5 MY WORD IS MY BOND Minha palavra é minha garantia 6 BY MY GUESS Pelas minhas contas 7 I OUTSMARTED Eu fui muito esperto 8 I’VE GOT A LOT ON MY MIND Eu tenho muita coisa na minha cabeça 9 AS IT WERE Até parece 10 DON’T FLATTER YOURSELF Não se gabe 11 I’M DEAD TIRED Estou cansado a beça 12 YOU PULLED IT OFF Você se saiu bem 13 I SMELLED A RAT Fiquei com a pulga atrás da orelha 14 SORRY, I MISDIALED/SORRY, WRONG NUMBER Desculpe, foi engano. 15 FIRST AND FOREMOST Antes de mais nada 16 LET’S GET THIS STRAIGHT Vamos deixar isto claro 17 LIKEWISE da mesma forma 18 So true! Exatamente 19 IT STILL APPLIES. Ainda está valendo 20 WHAT’S FOR THE FACE? que cara é essa? 21 I STOOD BY Fiquei de sobre-aviso 22 HE DID THAT OUT OF SPITE Ele fez por pirraça 23 IT DIDN’T CROSS MY MIND Não passou pela minha cabeça 24 CAN YOU SPARE A MINUTE? Pode me dar um minuto? 25 I LOVE BRICK OVEN PIZZA. Eu adoro pizza no forno a lenha 26 DITTO Idem 27 TAKE SOME TIME OUT Tire uma folga 28 I WON’T LET YOU DOWN Não te desapontarei 29 WE AGREE ON THAT Nós concordamos nisso 30 RUN THE CARD Passe o cartão 31 WHATEVER IT TAKES Custe o que custar 32 A COUPLE WEEKS Algumas semanas 33 A COUPLE OF WEEKS Duas semanas 34 KEEP ME POSTED. Mantenha me informado 35 FIRST COME, FIRST SERVED. Quem chega primeiro ganha 36 THIS IS PRETTY MUCH IT. É isso mesmo. 37 FROM WHERE I’M SITTING…/FROM MY STANDPOINT… Do meu ponto de vista 38 I HAD TO CANCEL ON HER Tive que cancelar com ela 39 HE COPED WITH DIFFICULT TIMES Ele enfrentou momentos dificeis 40 SAY OUT LOUD Fala em voz alta 41 THE DEADLINE HAS BEEN EXTENDED O prazo foi prorrogado 42 THE SERVICE HAS BEEN OUTSOURCED O serviço foi terceirizado 43 I’D LIKE TO SLEEP ON THE SUBJECT Gostaria de pensar mais um pouco 44 NO SECOND THOUGHTS Sem hesitações 45 THREE DAYS IN A ROW Três dias em seguida 46 WE´RE ON DAYLIGHT SAVINGS TIME – D.S.T. Estamos no horário de verão. 47 I´LL MAKE IT UP TO YOU. Eu te recompenso. 48 MAKE YOUR POINT. defende seu ponto de vista. 49 HE IS ON PROBATION. Ele está em experiência. 50 IT RINGS A BELL Lembro vagamente
When I finished my English course I knew I had a lot to learn, and watching friends helped me a lot with it. Studying English with a sitcom or a movie is one of the best ways to memorize vocabulary. Here it is how you should do it:
Watch it with the subtitles and pay attention to the vocabulary you don’t know.
Watch it with the subtitles and see how much you can remember and please check the vocabulary you don’t remember to memorize it.
Watch it without the subtitles.
Have fun learning it.
These are some of the vocabularies from the episode:
When finding a word in Portuguese is somewhat hard, you will notice that I use English for the definition, this way helps to start thinking in English. I hope you make the best of it.
Hump – cordunda, corcova
Hairpiece – peruca
Chalk – giz
Murky – dark
To sob – sobbed – sobbing – to cry noisily while breathing in short sudden bursts
When I finished my English course I knew I had a lot to learn, and watching friends helped me a lot with it. Studying English with a sitcom or a movie is one of the best ways to memorize vocabulary and it is fun. Here it is how you should do it:
Watch it with the subtitles and pay attention to the vocabulary you don’t know.
Watch it with the subtitles and see how much you can remember and please check the vocabulary you don’t remember to memorize it.
Watch it without the subtitles.
Have fun learning it.
These are some of the vocabularies from the episode:
When finding a word in Portuguese is somewhat hard, you will notice that I use English for the definition, this way helps to start thinking in English. I hope you make the best of it.
Noose – laço que aperta conforme se puxa
The noose – enforcamento
Whip – chicote; chicotear
Punch line – fechamento de uma piada ou estória que a faz ficar engraçada ou surpreendente
Gassy – cheio de gás
ASAP – Assim que possível
Stick it out – ir até o final de uma atividade que é difícil, chata ou dolorosa.
Demeaning – sem importância
I don’t mind paying my dues – eu não me importo de começar por baixo para conseguir o que quero
To sort – por em ordem
Shots – bebidas (drinks)
Hammered – muito bêbado
Grope – passar a mão
To tick somebody off – Irritar alguém
Bummer – uma situação que é irritante ou decepcionante
Be Giddy – estar muito feliz
Pushy – excessively or unpleasantly self-assertive or ambitious. – agressivo, intrometido.
Collar – gola
Baggy pants – calça folgada
Top-notch – having the highest quality of standard – é o melhor
Squint – to look at sth with your eyes partly closed in order to see better – olhar de soslaio
Jump the gun – to start doing sth too soon, without thinking – agir prematuramente
Den – a room in Sb’s house where they can relax, watch TV
Paper route, paper round – to delivery newspapers to a group of house (a job)
6 tomates bem maduros (2 cortados em cubos e 4 batidos no processador/liquidificador)
1 beterrraba pequena ralada
sal a gosto
Modo de Fazer
Refogue a cebola, acrescente as sementes de coentro e a pimenta biquinho, na sequência acrescente os tomates, a beterraba, o palmito fatiado, sal e um pouco de coentro fresco e o cheiro verde. Assim que o molho estiver pronto acrescente mais coentro e cheiro verde.
Obs.: o óleo de coco e o coentro ajudam a refrescar o corpo, já que a acidez do tomate faz com que o corpo esquente e a beterraba é para controlar/acertar a acidez do tomate.